与朱思书全文及译文
原文:
与朱元思书
[南北朝] 吴均
风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任意东西。自富阳至桐庐一百许里,奇山异水,天下独绝。
水皆缥碧,千丈见底。游鱼细石,直视无碍。急湍甚箭,猛浪若奔。
夹岸高山,皆生寒树,负势竞上,互相轩邈,争高直指,千百成峰。泉水激石,泠泠作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵。蝉则千转不穷,猿则百叫无绝。鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反。横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日。
译文:
风和烟都消散了,天和山变成相同的颜色。(我乘着船)随着江流漂荡,随意的向东或向西漂流。从富阳到桐庐,一百里左右,奇异的山,灵异的水,天下独一无二的。 水都是青白色的,清澈的水千丈也可以看见底。游动的鱼儿和细小的石头,可以直接看见,毫无障碍。湍急的水流比箭还快,凶猛的巨浪就像奔腾的骏马。
夹江两岸的高山上,都生长着耐寒的树,高山凭依着高峻的山势,争着向上,这些高山彼此都争着往高处和远处伸展;争着向上,笔直地向上形成了无数个山峰。泉水飞溅在山石之上,发出清悦泠泠的响声;美丽的鸟相互和鸣,鸣声嘤嘤,和谐动听。蝉儿长久地叫个不停,猿猴长时间地叫个不停。像凶猛的鸟飞到天上为名利极力追求高位的人,看到这些幽美的山谷,就会流连忘返。那些整天忙于政务的人,看到这些幽美的山谷,就会流连忘返。横斜的树枝在上面遮蔽着,也像黄昏时那样阴暗;稀疏的枝条交相掩映,有时也可以见到阳光。
记朱元思书的译文
原文《与朱元思书》
风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任意东西。自富阳至桐庐一百许里,奇山异水,天下独绝。
水皆缥碧,千丈见底。游鱼细石,直视无碍。急湍甚箭,猛浪若奔。
夹岸高山,皆生寒树,负势竞上,互相轩邈,争高直指,千百成峰。泉水激石,泠泠作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵。蝉则千转不穷,猿则百叫无绝。鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反。横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日。
译文
风停,烟雾都消散尽净,高爽的晴空和山峰是一样的颜色。乘船随着江流漂荡,任凭船按照自己的意愿,时而向东,时而向西。从富阳到桐庐一百里左右,山水奇特独异,天下独一无二。
水都是青白色的,深深的江水清澈见底。游动的鱼和细小的石头,一直看下去,可以看得很清楚,毫无障碍。急流的水比箭还快,凶猛的巨浪就像奔腾的骏马。
江两岸的高山上,全都生长着密而绿的树,高山凭依高峻的地势,争着向上,仿佛都在争着往高处和远处伸展;群山竞争着高耸,笔直地向上,直插云天,形成无数山峰。泉水拍打在山石上,发出泠泠的响声;美丽的鸟相互和鸣,鸣声嘤嘤,和谐动听。蝉儿长久不断地鸣叫,猿猴千百遍的啼叫不绝。像老鹰一样极力追求功名利禄的人,看到这些雄奇的山峰,追逐名利的心就会平静下来。忙于治理社会事务的人,看到这些幽美的山谷,就会流连忘返。横斜的树木在上面遮蔽着,即使在白天,也好像黄昏时那样阴暗;稀疏的枝条互相掩映,有时可以见到阳光。
与朱元思书猿无绝的意思
猿不停地(千百遍)啼着。

与朱元思书中“蝉则千转不穷,猿则百叫无绝”为了表现什么
此句运用对偶的手法写从侧面写出了山林的静谧,以蝉和猿的静来衬托出山林宁静的特点
蝉则千转不穷,猿则百叫无绝。怎么翻译?《与朱元思书》
蝉则久久的鸣叫不停止,猿则久久的啼叫不停
与朱元思书中的 蝉则千转不穷,猿则百叫无绝.的表达效果
与朱元思书是南朝骈体文的精品,这句话从对仗来讲十分工整,同时描写出了富阳至桐江一线的自然风光之一:动物的活动。从侧面烘托了环境的优美,给人以美的享受。
《与朱元思书》中的"蝉则千转不穷,猿则百叫无绝."的意思
“蝉则千转不穷,猿则百叫无绝”采用了互文修辞法,意为:蝉不停地叫着,猿不停地啼着。
以朱元思书 寒树的意思
文言文《与朱元思书》中
皆生寒树(翻译:都生长着使人看了有寒意的树...
皆生寒树的“寒”:本为形容词,在这里是词类活用,用作动词.意思是使人看了感到有寒意,之所以用来形容树,作者意在表达:树木生长在高山之上,苍翠欲滴。
与朱元思书所识穷乏者得我欤欤的意思
意思是所认识的穷困的人会受到我的恩惠而感激我吗?
1、出处
这句话出处是《鱼我所欲也》,《鱼我所欲也》出自《孟子·告子上》。
2、原文选段
为宫室之美,妻妾之奉,所识穷乏者得我与?乡为身死而不受,今为宫室之美为之;乡为身死而不受,今为妻妾之奉为之;乡为身死而不受,今为所识穷乏者得我而为之。
3、选段译文
是为了宫室的华美,为了妻妾的侍奉,为了所认识的穷人感激我吗?从前为了道义宁死也不肯接受施舍,现在为了宫室的华美而接受了;
从前为了道义宁死也不肯接受施舍,现在为了妻妾的侍奉而接受了;从前为了道义宁死也不肯接受施舍,如今却为了所熟识的穷人感激自己而接受了它。
本文来自投稿,不代表亿识号立场,如若转载,请注明出处:https://life.yis6.com/yule/13610.html
评论列表(3条)
我是亿识号的签约作者“浚博baby”!
希望本篇文章《与朱思书全文及译文 与朱元思书翻译》能对你有所帮助!
本文总结:与朱思书全文及译文原文:与朱元思书[南北朝] 吴均风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任意东西。自富阳至桐庐一百许里,奇山异水,天下独绝。水皆缥碧,千丈见底。游鱼细石,直视无碍。急湍...